Участники заседания обсудили предварительные итоги реализации программы по сохранению, поддержке и продвижению национальных литератур народов России и проект концепции воссоздания в России школы перевода литературных произведений с национальных языков на русский. Об этом сообщает портал верхней палаты парламента.
По словам Сергея Нарышкина, концепция призвана интегрировать современные национальные литературы в общероссийский культурный процесс, помочь молодым талантливым поэтам и писателям выйти в мир, расширить рамки читательской аудитории.
Поддержка национальных литератур - одно из ключевых направлений развития и сохранения многонациональной культуры России, уверен Председатель Госдумы.
«Поддержка - во-первых, через издание книг, как переводных, так и оригинальных, и через продвижение новых современных и талантливых авторов, чьи произведения должны быть понятны и доступны и в нашей стране, и в разных уголках планеты. Без хорошей школы перевода этого не достичь, - подчеркнул он. - В XX веке в нашей стране было немало для этого сделано. Настало время восстановить разрушенные временем связи и механизмы».
«Вдохновение»: Новые грани сладких шедевров
«Кондитерский концерн «Бабаевский» отмечает полувековой юбилей легендарного шоколада «Вдохновение», ...
«Аленка» стала маркой №1 в России
В Государственном Кремлевском Дворце состоялось награждение лауреатов ежегодной Национальной премии ...
В Общественной палате обсудили вопросы образования детей на длительном лечении
28 октября 2025 года в Общественной палате Российской Федерации прошла пресс-конференция на тему «Во...
«Матч добра»: Турнир сильных духом
На «Анжи арена» в Республике Дагестан прошел инклюзивный футбол с участием свыше 400 спортсменов, из...
Главное→
15 Марта 2017
23 Октября 2017
21 Августа 2017
8 Октября 2021